Académiciens 1° section 2° section 3° section 4° section 5° section Membres Libres Membres Associés

Dictionnaire de l’Académie des Sciences d’Outre-Mer sur les parlers francophones

Capture d’écran 2015-12-02 à 14_24_21

L’Académie des Sciences d’Outre-mer s’est engagée dans le projet d’élaboration d’un Dictionnaire des parlers francophones pour de multiples raisons :

  • la spécificité de ses membres à l’écoute du monde où ils ont pour la plupart vécu, à savoir l’« outre-mer », qui est leur sujet d’étude, au contact des cultures particulières de chaque pays ;
  • le fait que le français, ou plutôt son usage, concerne tous les continents, avec des variations riches et significatives, attachées à chaque pays et à ses traditions ;
  • la nécessité pour la Francophonie institutionnelle d’avoir un regard sur l’histoire, la culture et l’aspect novateur du français en partage dans le monde ;
  • celle d’associer à cette démarche les jeunes de la Francophonie en partant d’abord des étudiants et de leurs universités, mais aussi des jeunes intéressés, notamment les Jeunes Ambassadeurs de la Francophonie ;
  • celle d’utiliser Internet comme outil tant pour la communication que pour la mémorisation des vocables et donc d’ouvrir notre site en conséquence, pour un usage interactif ;

 

La première phase a été une phase de mise au point du dictionnaire, d’où la nécessité :

1) de mener une recherche en collaboration avec le monde universitaire

Ce fut au sein de l’Université Jean Moulin Lyon-III, et plus spécialement l’Institut international pour la Francophonie (2IF) ex IFRAMOND, créé par notre confrère le Recteur Michel Guillou, auteur d’un projet précédent. Un accord de partenariat renouvelable a été conclu et sa constitution s’appuie aussi bien sur des enquêtes que sur le réseau des Chaires Senghor de la Francophonie réparties dans le monde. Le Dictionnaire des synonymes des mots et expressions des français parlés dans le monde a donc été la première version du dictionnaire de l’Académie des Sciences d’Outre-mer.

 

2) de mettre en place une structure adaptée pour le fonctionnement et le développement du projet

Conformément à ses statuts, l’Académie a désigné une commission spécifique de cinq membres. Elle constitue avec le Bureau en exercice l’instance décisionnelle sur les travaux de la commission.

Cette structure est présidée par le Secrétaire perpétuel de l’Académie des Sciences d’outre-mer.

 

La deuxième phase veut s’adresser plus directement au lecteur, quel qu’il soit. Aujourd’hui, plus soucieux d’expliquer les origines des mots et expressions par les cultures de chaque pays qui les a engendrés, le Dictionnaire des parlers francophones a une spécificité, à savoir d’être un dictionnaire dit lexico-culturel, à portée scientifique, rattaché désormais à l’Académie des Sciences d’Outre-mer. Il reste cependant en relation avec le Dictionnaire des Francophones, lequel a pour projet d’enregistrer tous les vocables actuels et en création, dans le monde francophone.

L’Académie des Sciences d’Outre-mer travaille en équipe, avec l’aide de stagiaires issus du monde universitaire, de grandes écoles ou d’organismes reconnus. Elle espère pouvoir bénéficier de contrats doctoraux pour des étudiants compétents et désireux de participer à cette expérience linguistique.

 

Le Dictionnaire est donc un outil accessible, interactif qui veut montrer la richesse unique du français, nourri de la diversité culturelle de chaque pays francophone.

Il est appuyé par l’Académie des Sciences d’Outre-mer, la Mutuelle des Affaires étrangères et Européennes, et soutenu par l’Organisation Internationale de la Francophonie, le Ministère de l’Éducation nationale et de la Recherche, le Sénat, la Délégation générale à la langue française et aux langues de France, l’Institut International de la Francophonie, l’Université Jean Moulin Lyon 3, Les Chaires Senghor de la Francophonie.

 

Guy Lavorel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lire les interventions de Mme le Morzellec et MM. Guillou et Lavorel, lors de la séance du 18 janvier 2013 à l’Académie et le communiqué de presse sur l’accord de partenariat.